<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Anagrammatically</title>
	<atom:link href="http://anagrammatically.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://anagrammatically.com</link>
	<description>Where rearranging a few letters can make even the trite appear cryptic</description>
	<lastBuildDate>Thu, 04 Mar 2010 00:33:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Borges and I, Borges Y Yo by beauramFaro</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/01/31/borges-and-i-borges-y-yo/comment-page-1/#comment-488</link>
		<dc:creator>beauramFaro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 00:33:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/01/31/borges-and-i-borges-y-yo/#comment-488</guid>
		<description>hi 

i am trying to insert a &lt;a href=&quot;http://www.getapoll.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;pol&lt;/a&gt;l intro this forum and i can&#039;t add the code from the page to this forum.
Is there a tutorial so i can add a poll?
i wan&#039;t to make a financial poll to know which services are better to apply payday loans or &lt;a href=&quot;http://www.usainstantpayday.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;bad credit loans&lt;/a&gt;

thanks 
beauramFaro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi </p>
<p>i am trying to insert a <a href="http://www.getapoll.com/" rel="nofollow">pol</a>l intro this forum and i can&#8217;t add the code from the page to this forum.<br />
Is there a tutorial so i can add a poll?<br />
i wan&#8217;t to make a financial poll to know which services are better to apply payday loans or <a href="http://www.usainstantpayday.com/" rel="nofollow">bad credit loans</a></p>
<p>thanks<br />
beauramFaro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Borges and I, Borges Y Yo by labyrinths &#171; Life&#39;s Lessons</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/01/31/borges-and-i-borges-y-yo/comment-page-1/#comment-481</link>
		<dc:creator>labyrinths &#171; Life&#39;s Lessons</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 02:14:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/01/31/borges-and-i-borges-y-yo/#comment-481</guid>
		<description>[...] borges y yo (&#8216;Borges and I&#8217;) from Jorge Luis Borge&#8217;s Labyrinths. I really like his perspective, how he put them into [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] borges y yo (&#8216;Borges and I&#8217;) from Jorge Luis Borge&#8217;s Labyrinths. I really like his perspective, how he put them into [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translated: La Casa de Asterión becomes The House of Asterion by Marina</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/02/23/translated-la-casa-de-asterion-becomes-the-house-of-asterion/comment-page-1/#comment-423</link>
		<dc:creator>Marina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 19:04:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/02/23/translated-la-casa-de-asterion-becomes-the-house-of-asterion/#comment-423</guid>
		<description>I&#039;m an Argentine and I had love Borges since the first time I read it (the house of Asterion) when I was thirteen years old. Even though I like the Spanish version better the English one is very good as well. I never get enough of this story and how great is written. Only Borges could make a beast like the minotaur such an tender character.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m an Argentine and I had love Borges since the first time I read it (the house of Asterion) when I was thirteen years old. Even though I like the Spanish version better the English one is very good as well. I never get enough of this story and how great is written. Only Borges could make a beast like the minotaur such an tender character.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Emiliana Torrini at the Forum on the 2nd of January, 2009 by Me Like Good Music</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2010/01/04/emiliana-torrini-at-the-forum-on-the-2nd-of-january-2009/comment-page-1/#comment-416</link>
		<dc:creator>Me Like Good Music</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 00:42:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/?p=141#comment-416</guid>
		<description>&lt;strong&gt;30 Underrated Women For Your Music Playlist...&lt;/strong&gt;

I finally got around to creating a profile on blip.fm. Interacting with fellow hardcore music junkies has been a joy, especially the responses I get when I add a few &#8220;betcha don&#8217;t know this artist&#8221; selections to my playlist. Those int...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>30 Underrated Women For Your Music Playlist&#8230;</strong></p>
<p>I finally got around to creating a profile on blip.fm. Interacting with fellow hardcore music junkies has been a joy, especially the responses I get when I add a few &#8220;betcha don&#8217;t know this artist&#8221; selections to my playlist. Those int&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cavafy&#8217;s Rhymed Verse by Manolis</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2010/01/04/cavafys-rhymed-verse/comment-page-1/#comment-408</link>
		<dc:creator>Manolis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 00:35:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/?p=143#comment-408</guid>
		<description>Cavafy is neither a joyous nor florid poet, which is what I like most about his work.

Definitely have a look at more of his stuff -- one called &lt;em&gt;The City&lt;/em&gt; is a particular favourite of mine.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cavafy is neither a joyous nor florid poet, which is what I like most about his work.</p>
<p>Definitely have a look at more of his stuff &#8212; one called <em>The City</em> is a particular favourite of mine.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Cavafy&#8217;s Rhymed Verse by ruben</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2010/01/04/cavafys-rhymed-verse/comment-page-1/#comment-407</link>
		<dc:creator>ruben</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 12:58:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/?p=143#comment-407</guid>
		<description>I&#039;ve never encountered Cavafy&#039;s verse before, its seems like quite an apt sentiment for the time of year and all those resolutions already slipping... Thank you M. R.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve never encountered Cavafy&#8217;s verse before, its seems like quite an apt sentiment for the time of year and all those resolutions already slipping&#8230; Thank you M. R.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hurley&#8217;s Inelegant Borges: An Exegesis (Part I of II) by Manolis</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/comment-page-1/#comment-404</link>
		<dc:creator>Manolis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 02:57:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/#comment-404</guid>
		<description>Thanks for the kind words.

¡Hasta la obra, siempre!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the kind words.</p>
<p>¡Hasta la obra, siempre!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hurley&#8217;s Inelegant Borges: An Exegesis (Part I of II) by Exuvia</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/comment-page-1/#comment-403</link>
		<dc:creator>Exuvia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 01:14:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/#comment-403</guid>
		<description>Oh, I forgot my little pun.

Manolis a la obra.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, I forgot my little pun.</p>
<p>Manolis a la obra.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hurley&#8217;s Inelegant Borges: An Exegesis (Part I of II) by Exuvia</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/comment-page-1/#comment-402</link>
		<dc:creator>Exuvia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 01:12:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/08/14/hurleys-inelegant-borges-an-exegesis-part-i/#comment-402</guid>
		<description>I personally like the way you translate. I have lived in South America for 20 years and can appreciate the difference. It is quite essential.

So, there is work to do...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I personally like the way you translate. I have lived in South America for 20 years and can appreciate the difference. It is quite essential.</p>
<p>So, there is work to do&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translated: La Casa de Asterión becomes The House of Asterion by Exuvia</title>
		<link>http://anagrammatically.com/2008/02/23/translated-la-casa-de-asterion-becomes-the-house-of-asterion/comment-page-1/#comment-401</link>
		<dc:creator>Exuvia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 01:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anagrammatically.com/2008/02/23/translated-la-casa-de-asterion-becomes-the-house-of-asterion/#comment-401</guid>
		<description>So Theseus came, in the shape of death, to redeem him. 

He had to die to live in a simpler world which was not the complexity of his own creation. 

So human it gives me the shivers; ye gods!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So Theseus came, in the shape of death, to redeem him. </p>
<p>He had to die to live in a simpler world which was not the complexity of his own creation. </p>
<p>So human it gives me the shivers; ye gods!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
