This is Antonios Sarhanis, sometimes referred to as Αντώνιος Σαρχάνης, other times going by the pseudonym Manolis Antoniou.
I like maps, Prince, trams, cryptic crosswords, Schopenhauer’s philosophy and Philip Roth’s prose.
More often than not, this will come from an internet connection in Melbourne.
I’d like to use your translation of Borges’s El Evangelio según Marcos. OK? I’ve translated Borges myself, so I appreciate the work that goes into it.
Sure, no problem.
Just attribute me as the translator and/or link to this blog.
OK, Btw you spelled the town of Chacabuco incorrectly as “Chabachuco”. Otherwise excellent translation.
Hey there, why no more blog? Stumbled on your site looking for Bernstein’s lectures on Kant then happily found links to Bioy Casares.
Paul (from an argentine terrace, chowing down on dulce de leche)
Hey Paul,
The blog is still happening; I’m just a very irregular poster.
I’m impressed that you enjoy both Kant and Bioy Casares — an uncommon conjunction I would imagine.
And I hope you continue to enjoy your terrace, your dulce de leche, Argentina.
Cheers,
AS
Hi! I found this blog very interesting and useful, as I´m studying to be a Translator.
Congrats!
Grace, from Buenos Aires.
Hi Antonios. I’d like to link to your translation of The House of Asterion (you will be fully attributed). Thanks.
No problem — link away.